Pappy a lancé une alerte sur le Blog fondateur du Longskate en France:
il va arrêter si ...
- si on ne commente pas
- si on ne propose pas
- si on n'élève pas le niveau de la discussion
- si on préfère acheter/vendre
- si on consomme passivement
Alors amis lecteurs à vos plumes, claviers, caméras, tables à dessin, établis, perceuses, ponceuses disqueuses, ...
créez, communiquez, partagez ... exposez vous !
- En anglais dans les chansons que j'aime on dit : "commit yourselves !"
- En espagnol c'est plus direct: "digalo ! "
- En vlams mes moyens d'expression sont un peu limités, j'emploirais "vooruit !" - allez de l'avant.
- Pour le Grand Est je privilégie la langue véhiculaire à défaut des idiomes que je ne maîtrise pas : "kaniechno ! " - Evidemment ! ou "bouistra" - plus vite ! (mystérieusement devenu en français "Bistro" pour des raisons que j'ignore).
Vous avez beaucoup à nous apporter, alimentez notre passion, attirez notre attention, suscitez notre intérêt, décidez vous et passez à l'action !
Pour l'envoi, je préfère le latin, sonore & concis:
"Vita brevis ! "
lundi 30 novembre 2009
dimanche 29 novembre 2009
Saison des pluies
"Quand c'est bien bon le soir,""On en reprend le matin."
chantaient les Haricots rouges ...
Quand le soleil revient, on retourne sur les bons spots avec Nicolas, Yann, Raphaël & Jazz.
samedi 28 novembre 2009
Grande Anse
Vue sur la Soufrière d'un côté, Les Saintes & Marie-Galante de l'autre; une zone pour les évolutions simples côté montagne, un virage de la mort côté mer ...
Nuevo spot y nuevas rodas: al pie del volcano y alrededor del mar, con una vista sobre las islas ...
New spot under the volcano, next to the caribean sea and the islands of Guadeloupe ...
dimanche 22 novembre 2009
Promenades dans Rome
Fall has come, and winter will follow - it's time to cheer up and recall the memories of my Roman holidays. I did not pick up Audrey on the tender of my Vespa, neither did I ask Anita to dive into the Fountain of Trevi - I took my board for a journey through the streets of Rome.
C'est un campari-orange dans le verre et une pizza fraîche à portée de main que j'emprunte mon titre à Henri BEYLE. Rome en longboard, c'est possible, et même bien agréable. Veni, vidi: voici mes impressions de Rome en skate.I took from my quiver an all around Speed Demon Koï II 40" board, equiped with 160mm trucks tuned up with 35mm Surf-rodZ Xtensions for a global 230mm stable base.
I abandoned my dear Kryptos, and tried instead a new set of Orangatang Freeride Stimulus.
Mes premiers tours de roue m'ont mené vers le Nord, rive gauche, en direction du Foro Italico, complexe sportif et universitaire marqué par l'architecture fasciste des années 30 au pied du belvédère du Monte Mario. Cette zone du Prati autour de des Piazze Cavour et Mazzini et de la Via Cola Di Rienzo forme avec Flaminio (de l'autre côté du Tibre) des quartiers résidentiels urbains: beaux revêtements, trottoirs larges, une piste cyclable, des passages de trottoir surbaissés.
Le retour au Sud peut se faire par le Tibre, le long du Lungotevere, aux trottoirs pas toujours très larges où les racines des platanes peuvent déformer la chaussée, jusqu'aux murs du Vatican ou à la Piazza del Popolo, au pied des jardins du Pincio et de la Villa Borghese.
Aller-retour: 1/2 heure à 1 heure, sans difficulté.
Pour rouler tranquillement entre de beaux bâtiments, à l'ombre de pins centenaires, le grand parc de la Villa Borghese est tout indiqué: les chaussées sont agréables, larges, les pentes modérées.
A nice road goes down Trinita dei Monte, above the Spanish steps, along the French cultural center The Villa Medici, down to the Piazza del Popolo.
Dans le Centro historique on ne résistera pas à descendre le Corso, piétonnier de la Piazza del Popolo à la Via dei Condotti, à hauteur de la Piazza di Spagna.
Up the board and down the Corso, there you go, straight to the Typing Machine (Vittorio Emmanuel Monumento) and the Forum and the Colloseo.
Nous voilà au pied de trois collines (altitude moyenne: 50 m) presque intégralement occupées par les zones archéologiques du Foro Romano, le Forum: pas possible de descendre le Palatin, le Caelius (Celio) ou le Capitolin (Campidoglio).
Impossible to ride the Palatino, Capitol or Celio - these are archeological sites.
I once had the opportunity to ride the road around the Colosseo - the streets were unusually empty for the 15th of august- and it is a great memory ! It is probably impossible another day in the year.
I did not ride the Esquilino - too much traffic.
J'y ai croisé Eric, qui le soir mood-mixe au Gold, Via di San Dorotea; Chiara qui officie à l'Ospedale del Gesù, un sosie du Phildar de la SessionSixDeux qui y régule les urgences; ...
Pas d'échange avec les skaters du coin: le magasin WP était fermé (Corso V. Emmanuel), je ne suis pas allé jusqu'au FreeShop, et je n'ai aperçu que de loin un longboarder descendant le Corso.
As a conclusion, skating in Rome is easy and pleasant: riding concrete, asphalt or marble, mostly flat, and sometimes gentle slopes - no donwhill there. just the overwhelming sensation of rifing through the ages of an old city ...
Est fini
Et dire que c'était la seule bouteille que j'avais ...
Je l'ai remplacée
Aussitôt
Par un Chinotto
Ersätz du soda au cola
Emule de l'Aperol, du Cynar ou du Fernet-Branca,
Qui accompagnera une poésie de TRILUSSA:
" La sala indove fanno la riunione
" è un sito sensa lusso e senza boria:
" nunc'è che un Papa in sedia gestatoria
" e un Gesucristo in croce in un cantone
" Don Pietro, er presidente, fa la storia
" de come vanno l'organizzazzione;
" dice:-Co'li tranvieri va benone,
" co'li scopiniè stata unavittoria.-
"...
" ... se ne pô fa'senza !"
1922
Ce n'est pas une poésie épique, mais des petits points du jour, transcrits en forme imagée, dont les mots sonnent et s'assemblent avec gaieté dans la trame formelle de la poésie. Agréable, non ?
Cheers !
jeudi 19 novembre 2009
hands in gloves
samedi 14 novembre 2009
Thane MAGEE Griffin Skates
I received a kind present from Thane, whom I had helped finding an odd old Krypto.
Surfeur & skateur depuis plus de 30 ans, installé à Del Cannon, Californie, c'est un fin connaisseur des skates des années '60 et '70.He has been surfing & skating the Del Cannon area for more than 30 years, and he is a fine connaisseur of '60s and '70s skateboards.
Il produit également de très belles planches aux formes classiques sous la marque Griffin Skates.He makes nice wooden boards with classic shapes under the brand Griffin Skateboards.

Il est également détenteur du brevet des Axcelsprings, système de compensation interne au deck qui assure une meilleure stabilité du roulement.Je n'ai pas encore essayé.
Il est également connu pour son savoir-faire en matière de modification des classiques trucks Bennett en Grennett, des outils de précision pour le slalom ou la Longue Distance.
He has also patended the Axcelspring system, an internal regulation device - I wish I could try it.
He is also well known for his art of fine tuning classic Bennett Truks into "Grennett" . a precision tool for slalom and Long Distance.
Merci Thane !
La Strada
In the late 70s, US roller teams were still looking for a speed wheel to beat the World Champions, the Italians, who dominate the Championship with specific wheels called Strada or Mundo.

Avec l'arrivée de Tom Peterson aux commandes de Bravo, la marque produit l'équivalent de la Xero italienne sous la marque Hyper,puis sous d'autres appellations.
When Tom Peterson became head of Bravo, the company started producing a new wheel called Strada, an equivalent of the Italian Xero under the brand Hyper, then through other makers.

Sous la marque Kryptonics elle reprend la forme caractéristique à flancs droits, avec des tailles de 58 à 72 mm.Under the Kryptonics brand, the straight-edged wheel will have different names and sizes ranging from 58 to 72mm.
The Roadrunner (beep-beep !) model was developed in the early '80s: here in 67mm
elle sera déclinée en 70mm - here is the gorgeous flashy red 70mm:
then the Kryptos 72mm
Son race core est à la base de la K76 que nous connaissons aujourd'hui pour le Longboard.Le rouge est le plus séduisant, on peut également la trouver dans un ton bleu variable du gris au vert.
The racecore is nowadays used for the K76, a classic for longboards.
I like the juicy red ones best, but different harder kinds of blue are available, ranging from grey to green.

Le profil droit a été décliné en Krypto Rental, gomme tendre de couleur matteThis profile was also used for smaller quad wheels under the Rental name - deep colours.
puis Impulse pour le marché du roller quad, en gamme translucide .then under impulse, still available today in translucent taints.
Les Kryp-Grip domineront le marché des roues spécifiques pour le renouveau du slalom au début des années 2000,The Stradas were a major hit in the early 80s for hard-core slalomers, their reissue in 2000 under the Kryp-Grip name tolled the bells of innovation at Kryptonics.
leur profil droit favorisant la traction et la relance - l'autre option étant le recours aux roues à lèvres comme les Turner/3dM ou le modèle Kryptonics Slalom, disponible dès 1978, que nous présenterons plus tard.Their straight profile favours traction-against grip, the challengers being at that time the lippy Turner/3dM, or the Kryptonics slalom which we will deal with later.
Des marquages seront réalisés pour d'autres marques, comme Fibreflex.
Other brands had their own series, like Fibreflex.
Un modèle spécial "Tom Peterson" sera réalisé chez Hyper.Hyper celebrated Tom Peterson in a special model dedicated to him - a great skater indeed.

Les dernières éditions de la Strada Hyper ressemblent à cela:Today 's Stradas look like this:

Ce profil caractéristique existe encore, 30 ans après sa création, dans les rééditions des AlligatorsThe typical straight edge was an idea of the '70s - 30 years later you can still find it on reissues like Alligator 
ou des Cadillacs, le précurseur des roues en uréthane.or Cadillac, the precursor of urethane wheels.

Inscription à :
Commentaires (Atom)

